GOOGLE TRANSLATE AS A STRATEGY FOR VOCABULARY MASTERY

Effendi, Effendi (2021) GOOGLE TRANSLATE AS A STRATEGY FOR VOCABULARY MASTERY. Other thesis, STKIP PGRI BANGKALAN.

[img] Text
artikel effendi.docx

Download (21kB)

Abstract

Studi ini membahas pembelajaran dari pembelajaran sebagai kegiatan pembelajaran bahasa yang bermakna, dan penggunaan Google Terjemahan sebagai strategi yang dapat meningkatkan dan sangat mudah diakses oleh siswa untuk belajar kosakata. Seperti yang kita ketahui, ada banyak kesulitan dalam mempelajari kosakata. Kendala yang dialami siswa antara lain rendahnya pemahaman bahasa Inggris, motivasi belajar kosakata yang kurang, dan kesulitan dalam menerjemahkan kalimat bahasa Inggris. Selain itu, guru yang mengajar masih menggunakan metode konvensional. Metode ini membuat siswa bosan dan menghabiskan waktu lama untuk memahami kalimat yang diberikan. Guru perlu memikirkan strategi pembelajaran yang disukai siswa untuk meningkatkan minat siswa dalam mempelajari kosakata. Hal ini sangat penting agar proses belajar mengajar menjadi lebih berkesan dan menyenangkan. Salah satu strategi yang dapat digunakan adalah dengan menggunakan aplikasi online di smartphone seperti Google Translate. Penelitian ini dilakukan untuk menjawab apa saja langkah-langkah siswa dalam menggunakan Google Translate untuk penguasaan kosakata dan apa manfaat yang diperoleh siswa dalam menggunakan Google Translate sebagai upaya penguasaan kosakata dalam pembelajaran bahasa. Dengan menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif, data penelitian ini diperoleh dari observasi, angket dan wawancara online dengan siswa di Excellent Course, serta dokumentasi. Penelitian menunjukkan bahwa manfaat yang dirasakan siswa di Kursus Unggulan Bangkalan Belajar dengan menggunakan aplikasi google translate adalah tentang kecepatan layanan ini untuk menemukan arti dari kata yang ingin diterjemahkan. Selain itu, karena ini adalah aplikasi, tentunya menjadi lebih praktis daripada membawa kamus. Adapun kekurangan dari aplikasi ini adalah hasil terjemahan yang terkadang tidak akurat, sehingga siswa di Excellent Course Bangkalan sering menyiasatinya dengan mencocokkan kembali hasil terjemahan sesuai dengan konteksnya.

Item Type: Thesis (Other)
Subjects: L Education > L Education (General)
Divisions: PENDIDIKAN BAHASA INGGRIS
Depositing User: effendi
Date Deposited: 01 Dec 2021 06:09
Last Modified: 01 Dec 2021 06:09
URI: http://repo.stkippgri-bkl.ac.id/id/eprint/1432

Actions (login required)

View Item View Item